從 爪哇語言 轉到 高併發語言 的那幾個月,我寫出來的程式被同事戲稱為「有 爪哇語言 口音的 高併發語言」。寫法正確、能跑,但一眼就看得出來不是這語言的母語人士。
問題不在語法,而在思維。我習慣用介面和繼承設計架構,但 高併發語言 偏好組合;我習慣用 嘗試捕捉 處理錯誤,但 高併發語言 要你誠實地 回傳 錯誤。硬把舊習慣套進新語言,結果就是兩邊都不討好。
後來一位資深前輩給我的建議是:花兩週,只讀這個語言標準函式庫的原始碼,看它是怎麼「自己」寫程式的。別急著產出,先重新學走路。
那兩週改變了很多。我才理解,學語言的難處不在於記語法,而在於放下舊語言給你的偏見。空杯子,才裝得下新水。

發佈留言